beta версия

Лингвистика с информационни технологии

Лингвистика с информационни технологии в ПУ - Пловдив

Пловдивски университет ''Паисий Хилендарски''

Университети със специалност Лингвистика с информационни технологии горе

Описание горе

Информация за кандидатстудентска кампания 2014 ще бъде обновена,веднага след като актуалната информация бъде уточнена от университета!Получете известие,активирайки опцията от меню Кандидатствай за даден университет и специалност!

Информация

Членството на България в Европейския съюз поставя страната ни в благоприятни условия на културна, на- учна и образователна интеграция, но и налага необходимостта от търсене на нови подходи в обучението по чужди езици. Специалността „Лингвистика с информационни технологии“ отговаря изцяло на тази необхо- димост, създавайки условия за усвояване на най-добрите постижения на класическата и съвременната лин- гвистика и прилагането им в практиката на бъдещите преводачи, редактори, консултанти, филолози експерти и др. Наред с усъвършенстването на чуждоезиковата компетентност в рамките на специалността се предвиж- да и детайлно запознаване с основни софтуерни продукти, подпомагащи реализацията на дипломиралите се бакалаври не само в чисто филологически професионални сфери, но и в други области – мениджмънт, бизнес администрация, връзки с обществеността и пр. Учебният процес в рамките на специалността се осъществява по три програми: „Английски език (базисен език) и немски език (втори език)“, „Английски език (базисен език) и френски език (втори език)“ и „Английски език (базисен език) и испански език (втори език)“. Обучението включва образователен минимум научни знания в областта на историята и съвременното състоя- ние на двата чужди езика (фонетична, лексикална, граматична и стилистична система), както и в сферата на ин- формационните технологии (работа с Word, Excel, PowerPoint, Photoshop, Adobe Reader, Internet). Учебният процес в специалността се провежда по сходна схема за първия (английски език) и за втория (немски, френски или испански език), с тази разлика, че обучението по втория език стартира от начално ниво. Програмата предвижда овладяването на базисния език да завърши на ниво С1, а на втория език – на ниво B2 от Европейската езикова рамка.

Професионална Реализация

Специалността има за цел да формира у студентите комплексни познания по два чужди езика и по информа- ционни технологии. С придобитата квалификация бъдещите абсолвенти биха могли успешно да прилагат уменията си като преводачи във фирми, предприятия, търговски дружества, банки, бюра за преводи, консултантски бюра, PR агенции, издателства, електронни и печатни медии, библиотеки, музеи, архиви и други обществени, образователни и културни институции.

 
Всички данни са извлечени от справочниците, проспектите и рекламните материали, представени от съответните висши училища или публикувани в интернет страниците им.
Харесайте ни във Facebook Unichoice.bg във Facebook Unichoice.bg във Google+